Ep 8: El test TEFAQ

En el episodio 6, te contaba mi experiencia general con el idioma francés: mis vivencias, los retos que tuve y el camino que tomé para aprender este idioma. Te recomiendo leerlo para entender mejor este relato.


Frecuentemente, me preguntan si es necesario saber inglés Y francés para venir a Canadá.

Y la respuesta corta es NO.

Sin embargo, quiero aclarar que es muy importante ser capaz de comunicarte y entender al menos uno de los dos idiomas oficiales de Canadá. No solamente para poder adaptarte más rápido, encontrar un trabajo y desarrollar tu vida social, sino que también incrementas tus posibilidades de ser escogido por el gobierno canadiense y obtener tu visa/residencia.

Toma en cuenta que si sabes los dos idiomas, las puertas se te abrirán más rápido. Si puedes demostrar tu conocimiento en ambos idiomas, tu perfil migratorio tendrá mayor puntaje y tendrás una clara ventaja frente a otros candidatos. 

Por este motivo, decidí rendir el examen TEFAQ (Test d’Evaluation de Français Adapté au Québec) que es uno de los exámenes aceptados en la provincia de Quebec. Si recordamos el episodio 4, uno de los factores que más puntos da en la provincia de Quebec es el conocimiento de francés. 

Y bueno, como contaba en el episodio anterior, me tocó movilizarme a otra ciudad (Guayaquil) para dar mi examen y poder recibir a tiempo los resultados. Ese día, el 20 de junio 2014, mientras todo Ecuador estaba esperando el partido de fútbol contra Honduras, todas mis energías y preocupaciones estaban concentradas en el examen TEFAQ (pero por cierto, ganamos 2-1).

En fin, llegué a la Alianza Francesa de Guayaquil y me esperaba “Émilie”.

El examen empezó puntual y comenzamos con comprensión escrita (lectura). Como lo esperaba, el examen tenía lecturas cortas y luego textos más largos, pero sí fue complicado. Hubo bastante vocabulario que yo no conocía o que se me hacía difícil recordar y debo ser honesta, en más de una ocasión puse la respuesta «ne sais pas» (no lo sé) porque es preferible tener 0 que -1.

Explico esta parte mejor: normalmente en los exámenes de opción múltiple, si no sabes una pregunta, es mejor adivinar a ver si le “atinas” a la respuesta correcta al azar. 

En el caso del TEFAQ o TEF, no puedes hacer esto: si “adivinas” la respuesta y resulta ser incorrecta, pierdes puntos.

Aquí la lógica para este examen:

  • Respuesta correcta: +3 puntos
  • Respuesta incorrecta: -1 punto
  • Sin respuesta o “ne sais pas”: 0 puntos

Continuando con el examen, la siguiente parte fue comprensión oral (escuchar y comprender). Los audífonos funcionaban bien (gracias a Dios) y todo se escuchó claro. En mi opinión, la comprensión escrita fue más difícil y mi presentimiento me decía que me fue mejor en comprensión oral.

Después de esta sección, tuve el examen de expresión oral, el cual se dividía en dos partes. 

En la primera parte me pusieron un anuncio acerca de unas conferencias gratuitas de temas como geografía, arte, música y debía hacer diez preguntas acerca de eso, como un «role play» o actuación.

Cabe recalcar que aproximadamente en 2009, en esta parte te daban veinte minutos para preparar tu respuesta y luego, en el año 2010-2011 redujeron el tiempo a 10 minutos.

Lastimosamente, cuando a mí me tocó dar el examen (2014), ya no había NINGÚN tiempo de preparación.

Por lo que, para esta sección, recomiendo localizar el tema (de qué se trata) rápidamente y mientras lees el resto, haz rápido preguntas en tu cabeza. También, mientras el examinador habla o responde tus preguntas, esto te dará unos pocos segundos para pensar en la siguiente pregunta que vas a formular.

La segunda parte fue más difícil, por supuesto. Había un anuncio de que el alcalde de la ciudad quería organizar una «búsqueda del tesoro» y debías convencer a un amigo de asistir a dicha búsqueda. Bastante uso de vocabulario, conjugación y ser capaz de justificar tus argumentos. 

De manera general en este examen de expresión oral, se evalúa el uso del VOUS (usted) en la primera parte y en la segunda parte el uso del TU.

Finalmente llegó la prueba de expresión escrita y al igual que la prueba anterior tiene dos partes.

La primera sección era un anuncio que explicaba que habían encontrado un ratón en la comida de un hospital y mi tarea era continuar el texto, redactando como si se tratara de un artículo del periódico.

En la segunda tarea debía escribir una carta formal a un editor de un periódico que argumentaba que la sordera ha aumentado en los jóvenes últimamente y que debía prohibirse los artículos como los iPods. Debía dar 3 argumentos a favor o 3 en contra.

De manera general puedo decir que mi nivel de confianza en este examen era bajo.

El factor que jugaba en mi contra era no haber practicado francés, pero sabía que tener un resultado con al menos 1 de las 4 competencias a nivel B2 o más prácticamente garantizaba que mi perfil era atractivo y sea seleccionado para Quebec. 

¡Finalmente, el día 29 de Julio 2014 recibí mis resultados del TEFAQ!

Como explicaba en relatos anteriores, recibir el resultado es una cosa, pero lo que necesitaba era recibir el diploma físico con el resultado final para poder adjuntarlo a mi expediente. 

Mis resultados fueron los siguientes.

  • Expresión Oral (Conversación): B1
  • Comprensión Oral (Escuchar y comprender): C1
  • Expresión escrita (Escritura): B1 
  • Comprensión escrita (Lectura): B1

Con estos resultados y gracias al C1 en mi examen oral, ¡el gobierno de Quebec me podía adjudicar 6 puntos adicionales! 

Con esto logré completar 60 puntos en total en mi expediente y esto hacía que mi perfil sea elegible… siempre y cuando mi solicitud llegara antes de que los cupos se llenen. 

Mi diploma oficial no tardó en llegar: el 31 de julio ya lo tuve en mis manos y esta era la pieza faltante para enviar mi aplicación con todos los documentos de soporte.

¿Quieres saber si mi solicitud logró llegar a tiempo? Mantente en sintonía, te contaré que pasa más adelante.

Deja un comentario